返回
職場での帰宅あいさつと雑談
任务情报库
简报模式
8 条情报
分析模式已激活
普通形+そうです(伝聞)
语法
传闻用法:转述从他人/媒体得来的信息,“听说……”。与样态「〜そうだ」不同。
详细释义
1
一般传闻:基于来源的信息进行转述。
天気予報によると、明日は暑くなるそうです。
据天气预报说明天会变热。
2
会话中的转述与听说(句尾可加よ/ね增添语气)。
渡辺さんはこの間婚約したそうですよ。
听说渡边前阵子订婚了哦。
〜ようです(様態・推量)
语法
基于客观线索的判断:“好像……/似乎……”。语气比「〜みたいだ」更正式。
详细释义
1
根据外观/迹象做出的判断(现在情况)。
何か燃えているようです。
好像有什么在燃烧。
2
主观但有根据的推测、印象。
渡辺さんは恋人ができたようですね。
渡边好像有对象了呢。
お先に失礼します
敬语
我先告辞/我先走一步。(职场下班或先行离开时的固定寒暄)
详细释义
1
我先告辞/先行离席时的礼貌表达。
お先に失礼します。
我先走了,失陪。
このごろ
单词
这阵子/最近。
详细释义
1
表示最近一段时间。
このごろ早く帰りますね。
你最近都回得挺早啊。
この間
单词
前些天/前阵子。
详细释义
1
指不久前的时间点或期间。
この間こんやくしたそうですよ。
听说前阵子订婚了哦。
〜で知り合う
短语
在……(场合/地点)认识、结识。
详细释义
1
说明相识发生的场所或契机。
ワットさんの結婚式で知り合ったそうですよ。
听说是在瓦特先生的婚礼上认识的。
ところで
单词
(转话题)对了/话说回来。
详细释义
1
用于自然切换到新话题。
ところで、高橋さんは?
对了,高桥你呢?
〜ますから(理由提示)
语法
因为……(礼貌体给出理由;后项可省略)。
详细释义
1
在礼貌体中提示理由,后项可省略。
すみません、ちょっと急ぎますから。
不好意思,我有点赶时间。