返回

遅刻の事情説明

任务情报库

9 条情报
分析模式已激活
V・形容詞のて形(原因・事情)
语法
用「〜て」连接前后句,表示原因、背景或由此产生的感情评价。

详细释义

1
表示原因而引出感情评价、困扰、道歉等。
ハイキングに行けなくて、残念です。
因为不能去远足,很遗憾。
2
说明前因后果(叙述经过)。
交差点でトラックと車がぶつかって、バスが動かなかったんです。
在十字路口卡车和小汽车相撞,巴士就动不了了。
3
用于致歉等固定搭配。
遅れてしまって、すみません。
迟到了,抱歉。
名詞+で(原因)
语法
以名词作原因、理由的标记,相当于“由于…/因为…”。

详细释义

1
客观原因(灾害、事故、活动等)。
火事で家が焼けました。
因为失火,房子被烧了。
2
具体事件导致的后果。
事故でバスが遅れました。
因为事故,巴士晚点了。
普通形+ので(理由)
语法
较客观礼貌的原因表达,多用于说明情况、致歉或提出请求。

详细释义

1
陈述客观理由,语气柔和。
雪で新幹線が止まったので、会議に遅れました。
因为下雪新干线停运,所以开会迟到了。
2
因未联系而产生的结果。
連絡がないので、みんな心配していました。
因为没有联系,大家一直很担心。
遅れてすみません
短语
迟到了,真抱歉。(到场致歉的定型语)

详细释义

1
为已发生的迟到行为致歉。
課長、遅れて すみません。
课长,抱歉我迟到了。
どうしたんですか
语法
怎么了?/发生什么事了?(询问情况/理由)

详细释义

1
带解释语气地询问对方状况或原因。
ミラーさん、どうしたんですか。
米勒,你怎么啦?
実は〜んです
语法
其实/说实话……(用于委婉说明背景或缘由)

详细释义

1
作为铺垫,委婉说明原因或背景。
実は来る途中で事故があって、バスが遅れてしまったんです。
其实在来的路上出了事故,公交晚点了。
Nの途中で
语法
在…途中;正在…的过程中。

详细释义

1
强调进行到一半时发生的情况。
実は来る途中で事故があって、バスが遅れてしまったんです。
其实在来的路上出了事故,公交晚点了。
〜てしまう
语法
① 完全做完 ②(常见)不小心/遗憾地做了……。

详细释义

1
表示遗憾或不小心完成了某事。
電話したかったんですが、ケータイをうちに忘れてしまって。
本想打电话来着,但把手机忘在家里了。
〜ましょう
语法
(提议)一起……吧/那就……吧。

详细释义

1
提出开始或共同进行的提议。
じゃ、会議を始めましょう。
那我们开始开会吧。